logo





متن کامل پیام ایرینا بوکووا دبیرکل یونسکو بمناسبت

چهاردهمین سال بزرگداشت ۲۱ فوریه روزجهانی زبان مادری

ترجمه: ماشااله رزمی

جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱ - ۲۲ فوريه ۲۰۱۳

Irin_Bokova.jpg
روزجهانی زبان مادری مناسبت خوبی برای تاکید براهمیت زبان درساختن هویت فردی وگروهی است که پایه تمام زندگی اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی می‌باشد. چند فرهنگی یک قدرت و شانسی برای بشریت است و نشان دهنده تنوع فرهنگی ما می‌باشد، شکل گیری دیدگاه‌ها، تجدید ایده‌ها و توسعه تخیلات را تقویت می‌کند. گفتگوی متقابل اتنیک با حفظ حرمت زبان عملی می‌گردد بدین خاطر است که یونسکوبرای ارتقاء کاربرد همه زبان‌ها که موتوردرک متقابل انسانهاست تلاش می‌کند. ما آموزش زبان مادری را تشویق می‌کنیم که اجازه می‌دهد بهتربا بیسوادی مبارزه کنیم وامکان تحصیلات با کیفیت بالارا فراهم سازیم. حفاظت از زبان‌ها به مردم هرمحل اجازه می‌دهدتا تا ثبت، نگهداری و انتقال دانسته‌های خودشانرا تضمین بکنند. زبان مادری وسیله‌ای است که به افراد امکان می‌دهدنظریات خودرا بیان بکنند و برای خود احترام کسب نمایند. زبان مادری نیروئی برای کسب موقعیت اجتماعی است.

امسال یونسکو کشف رابطه بین زبان و کتاب را برای روز جهانی مادری انتخاب کرده است. کتاب‌ها نیروی صلح وترقی هستند که می‌توانند دردسترس همگان قرار بگیرند. کتاب‌ها همچنین وسیله غنی کردن زبان‌ها هستند و خط تکامل زبان را در طول تاریخ حفظ می‌کنند. در دوران تکنولوژی مدرن کتاب‌ها همچون ابزار ارزشمندی باقی می‌مانند که قابل لمس کردن، پراتیک برای انتقال دانش، درک متقابل وارتباط با دنیا می‌باشند. کتاب‌ها ستون‌های جامعه علم ودانش بوده ودر صف اول گسترش آزادی بیان و آموزش عمومی قرار دارند.

زنده ماندن هرزبان منوط برآنست که آن زبان خوانده شود و متون آموزشی و کتاب ونشریات به آن زبان چاپ ووسیعا توزیع گردد. دربعضی ازکشور‌ها نبود کتاب و متون درسی مکتوب بزبان مادری مانعی برای پیشرفت و ترقی اجتماعی است واین بمعنی محرومیت ازحقوق پایه‌ای وآزادی بیان می‌باشد. وسایل دیجیتال تا اندازه‌ای اجازه می‌دهند بخشی ازاین کمبود‌ها جبران گردند ولی بهیچوجه کافی نخواهند بود و ماباید نشرکتاب را بصورت عادلانه برای همگان فراهم سازیم – بویژه برای کودکان که بتوانند بزبان دلخواه خود مخصوصا بزبان مادری خودشان بخوانند - گذاشتن این وسایل دراختیارهمگان تسریع عملی کردن «آموزش برای همگان» ازحالا تا ۲۰۱۵ می‌باشد. ترجمه دراین کار بزرگ اهمیت زیادی دارد و پلی است که امکان آشنائی با جوامع دیگر را فراهم می‌سازد.

بمناسبت چهاردهمین سال روز جهانی زبان مادری ازهمه اعضاء یونسکو، همه نویسندگان و معلمان جهان در دانشگاه‌ها و کرسی‌های اموزشی و مدارس وابسته می‌خواهم که برای آشنائی بیشتر با اهمیت تنوع زبانی و فرهنگی وآموزش بزبان مادری، با یکدیگر همکاری تنگاتنگ داشته باشند.

ایرینا بوکووا ۲۱ فوریه ۲۰۱۳

نظر شما؟

نام:

پست الکترونیک(اختياری):

عنوان:

نظر:
codeimgکد روی تصویررا اينجا وارد کنيد:

نظر شما پس از بازبینی توسط مدير سايت منتشر خواهد شد