عصر نو
www.asre-nou.net

اینگه بورک باخمن

زمان ِ به تاخیر افتاده

برگردان پرستو ارستو
Mon 30 01 2012

Ingeborg-Bachman.jpg
روز های سخت تر ی در راه اند .
زمان معوقی با مجوز ابطال
در افق دیده می شود
باید بزودی بند کفش ات را محکم ببندی
وسگ ها را به حیاط های ِ مارش فرابخوانی
چون احشاء ماهی ها
در باد سرد شده


نورِ فانوس ها فقیرانه سوسو میزنند
نگاه ات پیگیری می کند در مِه :
زمان معوقی با مجوز ابطال
در افق دیده می شود

آنسو، محبوب ات در شن غرق میشود
او(شن ) بالا میرود از موهای پریشان اش
می پرد میان حرف اش
فرمان میدهد سکوت کن

اورا فانی می یابد

و حاضربه جدایی
پس از هر بغل گیری

به عقب نگاه نکن
بند کفش ات را محکم ببند

سگ ها را فرابخوان
ماهی ها را به دریا بیانداز
فانوس ها را خاموش کن !

روز های سخت تر ی در راه اند .


Die gestundete Zeit

Es kommen härtere Tage.
Die auf Widerruf gestundete Zeit
wird sichtbar am Horizont.
Bald musst du den Schuh schnüren
und die Hunde zurückjagen in die Marschhöfe.
Denn die Eingeweide der Fische
sind kalt geworden im Wind.
Ärmlich brennt das Licht der Lupinen.
Dein Blick spurt im Nebel:
die auf Widerruf gestundete Zeit
wird sichtbar am Horizont.

Drüben versinkt dir die Geliebte im Sand,
er steigt um ihr wehendes Haar,
er fällt ihr ins Wort,
er befiehlt ihr zu schweigen,
er findet sie sterblich
und willig dem Abschied
nach jeder Umarmung.

Sieh dich nicht um.
Schnür deinen Schuh.
Jag die Hunde zurück.
Wirf die Fische ins Meer.
Lösch die Lupinen!

Es kommen härtere Tage.