عصر نو
www.asre-nou.net

راینر ماریا ریلکه

دست

برگردان: از پرستو ارستو
Thu 15 12 2011

rainer-maria-rilke.jpg
چرخ ریسک کوچک را ببین
راه گم کرده به اتاق
به درازای بیست تپش قلب
روی کف یک دست بود
دست انسان
دستی با اندیشه ی حفاظت

اما
اینک روی هره ی پنجره
آزاد
هنوز مانده در ترس
از خود بیگانه
از پیرامون خود
از کهکشان ، که به جا نمی اورد
آخ که دست چه تردید زاست
حتا به هنگام رستن

در یاور ترین دست
هنوز به اندازه کافی مرگ هست
و بوده پول


*راینر ماریا ریلکه (۴ دسامبر ۱۸۷۵ – ۲۹ دسامبر ۱۹۲۶) که از مهم‌ترین شعرای قرن بیستم آلمانی زبان است

****

Die Hand

Siehe die kleine Meise,
hereinverirrte ins Zimmer:
zwanzig Herzschläge lang
lag sie [in] einer Hand.
Menschenhand. Einer zu schützen entschlossenen.
Unbesitzend beschützenden.
Aber
jetzt auf dem Fensterbrett
frei
bleibt sie noch immer im Schrecken
sich selber
und dem Umgebenden fremd,
dem Weltall, erkennts nicht.
Ach so beirrend ist Hand
selbst noch im Retten.
In der beiständigsten Hand
ist noch Todes genug
und war Geld